'

Академия иврита назвала главное слово 5784 года

Лексическими символами переживаемого Израилем периода станут эмоционально окрашенные понятия

Вести-Ynet|
1 Еще фото
מחאת התצפיתניות בכיכר החטופים, תל אביב
מחאת התצפיתניות בכיכר החטופים, תל אביב
Демонстрация в поддержку заложниц ХАМАСа
(Фото: "Протест девушек-дозорных ЦАХАЛа")
Слово "хатуфим" (חֲטוּפִים - похищенные, заложники) выбрано словом года в рамках специального проекта Академии языка иврит, приуроченного к отмечаемому 21 января Дню иврита. Оно получило больше всего голосов в рамках всенародного голосования и теперь будет "лексическим символом" 5784 года по еврейскому календарю.
В рамках проекта Академия языка иврит предложила гражданам страны выбрать слово, которое символизирует для них этот год. 10 наиболее часто повторяемых слов были вынесены на финальное голосование, в котором приняли участие тысячи носителей иврита.
Слово "хатуфим" (заложники) победило с большим отрывом, получив 45% голосов.
На втором месте оказалось слово "гвура" (גְּבוּרָה - героизм), получившее 11% голосов, а фраза "хутар ле-пирсум" (הֻתַּר לְפִרְסוּם - разрешено к публикации) – третье с 10% голосов.
В академии отметили, что год, минувший с прошлого Дня иврита, выпал на период тяжелой и самой длительной войны в нашей истории. Он был периодом, когда израильтянам порой просто не хватало слов. И все же в течение года выделялись понятия, отражающие непростую реальность: боль, скорбь и гнев, с одной стороны, и гордость, возвышенность и благодарность тем, кто рисковал своими жизнями, - с другой. Слова, занявшие первые три места, представляют весь этот спектр чувств и эмоций.
Словарное определение слова "хатуф" (похищенный) – "человек, внезапно захваченный чужими силами и со злым умыслом, иногда с целью торга для получения выгоды".
В еврейских источниках обычно использовались слова "шавуй" (пленный) и "асир" (заключенный) для обозначения того, кто был захвачен врагом: "Провозгласить пленным освобождение и узникам - открытие темницы" (Исайя 61:1). В новое время стало использоваться также слово "хатуф" в этом контексте, особенно в случаях вторжения в жизнь невинного человека и лишения его свободы.
На второе место, как сказано, вышло слово "гвура" (героизм), которое в основном означает силу и мощь. Обладатель героизма в ТАНАХе называется "гибор" обычно в военном контексте или "человек доблести".
В своих известных словах мудрецы Мишны добавили слову "гибор" значение духовной стойкости: "Кто герой? Тот, кто побеждает свое естество". Сегодня слова "гибор" и "гвура" употребляются нами не только в контексте силы и мощи, но также – а иногда в основном - в контексте мужества и силы духа.
О фразе, занявшей третье место, - "хутар ле-пирсум" (разрешено к публикации), написано, что она, к сожалению, заполняла заголовки СМИ неделю за неделей в последний год. "Разрешено к публикации" – это сокращение более длинной фразы: разрешено имя (погибшего) к публикации или секретная информация. Фраза "разрешено к публикации" каждый раз заставляет сердце вздрогнуть, хотя само выражение является лишь вступлением к тяжелой новости, а не представляет собой собственно эту новость.
Академия языка иврит выбирает слово года (милат-шана) в четвертый раз. Это происходит в День иврита, который ежегодно отмечается 21 тевета, в день рождения Элиэзера Бен-Йегуды, человека, возродившего древнееврейский язык.
В 5781 году, в год коронавируса, было выбрано слово "матош" (מָטוֹשׁ, ватная палочка для мазка), в 5782 году – слово "тирлуль" (абсурд), а в 5783 году – слово "болъан" (בּוֹלְעָן, провал в почве).
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""